• Zgodne z najnowszymi normami systemów bezpieczeństwa w Europie i Stanach Zjednoczonych, wiele urządzeń bezpieczeństwa, takich jak bufor, zawór regulacyjny ciśnienia, zabezpieczenie przed uderzeniem i przełącznik zatrzymania awaryjnego zapewniają bezpieczeństwo samochodów osobowych.
• Zaprojektowany jest zorientowany na ludzi, elastyczny w obsłudze, wygodny i mocny.
• Podnoszenie i chodzenie są napędzane prądem stałym, spadek jest podzielony na szybki spadek pustego obciążenia i powolny spadek pełnego obciążenia.
• Składane ogrodzenie zapewnia bezpieczeństwo podczas chodzenia i zakręcania.
• Kompaktowa, precyzyjna ramka z niewielkim promieniem zakrętu zapewnia efektywną i bezpieczną obsługę w wąskiej przestrzeni roboczej.
• Czyste, przyjazne dla środowiska, bez hałasu i trwałe.
|
Model samochodu Model
|
Jednostki Unit
|
C1016h
|
C1025h
|
C1030h
|
C1035h
|
C1516h
|
C1525h
|
C1530h
|
C1535h
|
|
Nominalna ciężar Q
|
kgs
|
1000
|
1000
|
1000
|
1000
|
1500
|
1500
|
1500
|
1500
|
|
Rated load capacity
|
|||||||||
|
Centrum obciążenia C
|
mm
|
550
|
550
|
550
|
550
|
550
|
550
|
550
|
550
|
|
Load center
|
|||||||||
|
Forma mocy
|
Akumulatory trakcyjne
|
||||||||
|
Power
|
|||||||||
|
Sposób manipulacji
|
Pojazd (z pedałami,Z ogrodzeniem)
|
||||||||
|
Manipulation
|
|||||||||
|
Maksymalna wysokość podnoszenia typu standard H
|
mm
|
1600
|
2500
|
3000
|
3500
|
1600
|
2500
|
3000
|
3500
|
|
Std. type max lifting height
|
|||||||||
|
Standardowa wysokość drzwi
|
mm
|
1600/2500/3000/3500
|
|||||||
|
Mast assembly std. lifting height
|
|||||||||
|
Minimalna wysokość widła h
|
mm
|
85
|
85
|
85
|
85
|
85
|
85
|
85
|
85
|
|
Fork min.height
|
|||||||||
|
Promień zwrotu R
|
mm
|
1560
|
1560
|
1560
|
1560
|
1560
|
1560
|
1560
|
1560
|
|
Turning radius
|
|||||||||
|
Przednie zawieszenie E
|
mm
|
420
|
420
|
420
|
420
|
420
|
420
|
420
|
420
|
|
Fork length
|
|||||||||
|
Odległość koła D
|
mm
|
1365
|
1365
|
1365
|
1365
|
1365
|
1365
|
1365
|
1365
|
|
Wheelbase
|
|||||||||
|
Długość samochodu L
|
mm
|
2005
|
2005
|
2005
|
2005
|
2005
|
2005
|
2005
|
2005
|
|
Overall length
|
|||||||||
|
Szerokość samochodu B
|
mm
|
830
|
830
|
830
|
830
|
830
|
830
|
830
|
830
|
|
Overall width
|
|||||||||
|
Wysokość samochodu H2
|
mm
|
2080
|
1760
|
2030
|
2280
|
2080
|
1760
|
2030
|
2280
|
|
Overall height
|
|||||||||
|
Standardowa wysokość po podniesieniu H1
|
mm
|
2080
|
3000
|
3550
|
4050
|
2080
|
3000
|
3550
|
4050
|
|
Std. max. lifting height
|
|||||||||
|
Standardowy rozmiar widła
(Długość x szerokość x wysokość) |
mm
|
1100×165×60
|
|||||||
|
Standard fork
(L × W × H) |
|||||||||
|
Szerokość widła B1
|
mm
|
680
|
680
|
680
|
680
|
680
|
680
|
680
|
680
|
|
Fork overall width
|
|||||||||
|
Widło wewnętrzne szerokość B2
|
mm
|
350
|
350
|
350
|
350
|
350
|
350
|
350
|
350
|
|
Fork individual width
|
|||||||||
|
Prędkość jazdy (pełna/pusta)
|
km/h
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
4.8/8
|
|
Traveling speed(with/without load)
|
|||||||||
|
Zwiększenie prędkości (pełne/puste)
|
mm/s
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
75/108
|
|
Lifting speed(with/without load)
|
|||||||||
|
Prędkość spadku (pełne/puste)
|
mm/s
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
193/116
|
|
Lowering speed(with/without load)
|
|||||||||
|
Zachylenie (pełne/puste)
|
%
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
5/8
|
|
Gradient(with/without load)
|
|||||||||
|
Sposób hamowania
|
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
Hamulce elektromagnetyczne
|
|
Braking type
|
|||||||||
|
Koła napędowe
|
mm
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
φ250*80
|
|
Driving wheel dimmension
|
|||||||||
|
Koła nośne
|
mm
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
φ80*70
|
|
Loading wheel dimension
|
|||||||||
|
Równowaga koła
|
mm
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
φ125*50
|
|
Balance wheel dimension
|
|||||||||
|
Silnik napędowy
|
kw
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
1.2
|
|
Driving motor
|
|||||||||
|
Podnieś silnik
|
kw
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
|
Lifting motor
|
|||||||||
|
Bateria (napięcie/pojemność)
|
V/Ah
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
24V/240AH
|
|
Battery(Voltage/capacity)
|
|||||||||
|
Rodzaj sterowania
|
|
Bezstopniowa prędkość
|
|||||||
|
Controling type
|
|||||||||
|
Standardowa waga samochodu
|
kg
|
826
|
902
|
949
|
996
|
876
|
952
|
999
|
1046
|
|
Standard model weight
|
|||||||||
Specyfikacje specjalne mogą być dostosowane do wymagań klienta
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Powyższe modele są ograniczone do użytku w fabryce na płaskiej powierzchni drogowej, surowo zabronione jest wyciąganie w dół, w przeciwnym razie może spowodować ryzyko zrzucenia!
1.Instrukcje obsługi
1.1Do przodu, do tyłu:
a.Obróć ręce operacyjne nieco w dół i zdjąć hamulce, aby układ sterowania był zasilany, aby rozpocząć pracę.
b.Przycisk obrotowy na ręce operatora zaczyna się powolnie poruszać do przodu, przyspiesza się wraz z zwiększeniem kąta obrotu przycisku obrotowego, przyspiesza się do najszybszej prędkości, gdy obróci się do końca.
c.Obracanie przycisku obracającego ręcznika do tyłu oznacza cofnięcie się, a także przyspieszenie wraz ze wzrostem kąta obrotu, a obrót do dołu oznacza przyspieszenie do maksymalnej prędkości.
Uwaga! Nie zmieniaj kierunku do przodu i do tyłu podczas jazdy, musisz poczekać, aż samochód się zatrzyma.
1.2Sterowanie kierunkiem:
a.W celu sterowania kierunkiem skręcia, maszyna obraca ramię operacyjne w lewo, w prawo, w prawo, a kąt skręcia zmienia się wraz z kątem obrotu ramienia.
b.Suma maksymalnego kąta skręcia w lewo-prawo to175Stopień.
Uwaga! Podczas jazdy z dużą prędkością, z wyjątkiem sytuacji nagłych, nie skręcaj szybko, w przeciwnym razie łatwo spowodować spadek towarów lub osób z platformy, co spowoduje uszkodzenia i straty.
1.3Parking, hamulce.
a.Po przywróceniu przycisku obrotowego przyspieszenia do neutralnej pozycji maszyna traci siłę przyspieszenia i powoli zatrzymuje się.
b.Popychanie ramienia operacyjnego w górę lub w dół do końca powoduje hamulce, a obwód sterowania również przestaje działać.
Uwaga! W czasie jazdy, oprócz sytuacji nagłych, nie zatrzymuj hamulca, w przeciwnym razie łatwo spowodować zrzucenie towaru.
1.4Urządzenia bezpieczeństwa
Aby zapobiec temu, że operator nie zwraca uwagi na tylne przeszkody lub ściany, co powoduje uszkodzenie ramienia operacyjnego w wyniku zderzenia z przeszkodą lub ścianą, jest on wyposażony w czerwony przycisk bezpieczeństwa nad ramieniem operacyjnym.
Operator stopa pedał górny opór opór dla akcesoriów (nie jako konfiguracja standardowego modelu) producent może być wybrany w zależności od potrzeb, zamówienie musi być wyjaśnione.
Podczas korzystania z poręcznika ogrodzenia należy najpierw podnieść czarny uchwyt poręcznika ponad poziomo (powyżej talii), a następnie go lekko opuścić. Jeśli nie jest to konieczne, podnieś czarny uchwyt do poziomu zbliżonego do pionu, a następnie go lekko opuść do dna czarnej szklanej stali.
1.5Operacja podnoszenia
Przycisk podnoszenia operacji, widelec zawsze rośnie, gdy puste obciążenie musi spaść, naciśnij przycisk szybkiego spadku, gdy obciążenie spada, naciśnij przycisk powolnego spadku, aby uniknąć stromego spadku towaru, szczególnie do przenoszenia delikatnych przedmiotów.
1.6Operacja ładowania
a.Przed ładowaniem otwórz pokrywę akumulatora, aby zapobiec gromadzeniu się wodoru podczas ładowania w akumulatorze.
b.Otwórz pokrywę akumulatora i sprawdź, czy płyn akumulatora na każdym biegunie jest na standardowym poziomie wody, jeśli jest zbyt niski, należy dodać czystą wodę.
Uwaga! W tej chwili nie można dodawać kwasowego płynu akumulatora, ponieważ podczas napełniania energią, udział płynu akumulatora staje się zbyt wysoki, aby nie można wypuścić energii elektrycznej. Nie można również dodawać wody mineralnej, ponieważ minerały będą działać z kwasem siarkowym, aby skrócić żywotność akumulatora, a także starać się nie dodawać wody z kranu, ponieważ woda z kranu jest zanieczyszczona, będzie miała wpływ na płyn akumulatora, ile wpływa na żywotność akumulatora- Nie. Nie.
c.Odłącz gniazdo bezpieczeństwa między baterią a systemem sterowania, włóż gniazdo bezpieczeństwa na końcu baterii do gniazda bezpieczeństwa ładowarki, naciśnij przełącznik zasilania ładowarki, to znaczy rozpocząć ładowanie, do pełnego naładowania zasilanie się automatycznie przełączy.
Uwaga! Zabezpieczeniowe gniazdo ładowarki musi być podłączone do końca baterii, w przeciwnym razie ładowanie nie wejdzie.
d.Czas ładowania w normalnych warunkach8Do10godziny, ale może to być konieczne, jeśli bateria jest całkowicie wyczerpana12Godziny do napełnienia, więc po zakończeniu codziennej pracy należy pamiętać o ładowaniu i nie przeładowaniu, w przeciwnym razie skróci żywotność baterii.
Uwaga! Jeśli maszyna nie jest używana przez dłuższy czas, należy również15Sprawdź i ładuj raz dziennie, jeśli bateria jest w stanie całkowitego rozładowania przez ponad pół roku, bateria może wytworzyć głębokie rozładowanie, które nie może być używane.
e.Co najmniej raz w miesiącu powinno być zrównoważone ładowanie, zrównoważone ładowanie ma mały prąd, dzięki czemu redukowany ołowi może być równomiernie rozproszony na płycie biegunowej, zwiększając w ten sposób wydajność baterii, ale ładowanie trwa dłużej, dlatego zaleca się to ładowanie w święta.
f.Po zakończeniu ładowania zakryj pokrywę baterii, odłącz gniazdo bezpieczeństwa na końcu baterii od ładowarki i podłącz go do gniazda bezpieczeństwa systemu sterowania, aby uruchomić stację.
Uwaga! Iskra podczas ładowania jest surowo zabroniona, w przeciwnym razie może doprowadzić do eksplozji wodoru, co spowoduje ranności osób i niebezpieczeństwo uszkodzenia baterii.
2.Uwaga podczas pracy
2.1 Uważaj na kierunek jazdy i utrzymuj jasny widok.
2.2 W przypadku przewozu towarów, podczas blokowania widoku do przodu, należy zamienić ruch do tyłu.
2.3 Podczas jazdy do przodu należy zwrócić uwagę na pozycję przedniego widła, aby uniknąć uderzenia w towar.
2.4 W przypadku słabych warunków drogowych należy zwrócić uwagę na unikanie przeszkód.
2.5 Podczas jazdy z tyłu należy zwrócić uwagę na pieszych i przedmioty z tyłu.
2.6 W przypadku skrzyżowania lub niejasnego widzenia naprzód należy spowolnić.
2.7 Nie można długo jeździć w ciągłym ciągu po drógach z nachyleniem.
2.8 Podczas przewozu puchnianych towarów należy najpierw dobrze powiązać, aby nie rozproszyć się podczas przenoszenia.
2.9 Podczas przewozu towaru centrum ciężkości towaru powinno znajdować się w centrum ładunku widła.
2.10 Należy upewnić się, że przewożone przedmioty są wystarczająco solidne do uruchomienia lub podniesienia.
2.11 Przeładowanie jest absolutnie zabronione.
2.12 Zabrania się jazdy po wodzie deszczowej lub gromadzeniu się wody, aby zapobiec uszkodzeniu akcesoriów elektronicznych.
2.13 Zawsze zwróć uwagę na to, czy przewożone przedmioty są umieszczone w równowadze, w lewo, w prawo, w lewo.Prawa nierównowaga i obciążenie poza centrum obciążenia, łatwe do deformacji stołu, i fuck
powtórzenie, spowodowane uszkodzeniami personelu i sprzętu, nasza firma nie ponosi na to gwarancji iOdpowiedzialność.
3.Rozwiązywanie problemów z systemem sterowania i ciśnienia oleju.
3.1System dystrybucji energii elektrycznej jest podzielony na dwa niezależne systemy chodzenia i podnoszenia, oprócz udostępniania zasilania nie są ze sobą związane, więc prawdopodobieństwo awarii jest bardzo małe, jeśli oba ruchy nie działają, można ustalić, że akumulator, ładowarka lub kabel zasilający jest problematyczny, i tak dalej, sprawdź przyczynę awarii, sprawdź listę, aby dowiedzieć się przyczyny wykluczenia.
3.2Poniższa lista przyczyn awarii jest awarią maszyny lub zwykłego pojazdu elektrycznego, jeśli nadal nie możesz znaleźć przyczyny zgodnie z tym formularzem, skontaktuj się z producentem, aby pomóc.
3.3Jeśli maszyna wystąpi awaria, najpierw sprawdź, czy hamulce są związane, a następnie sprawdź, czy akumulator ma energię elektryczną, problem z tymi dwoma częściami stanowi odsetek awarii maszyny90%Powyżej.
3.4Po długim użyciu maszyny, klapka hamulcowa powoli zużywa się, a tym samym zwiększa się szczelina hamulcowa, dzięki czemu siła cewki elektromagnetycznej nie może wyciągnąć klapki, w tym momencie chodzenie nie będzie płynne, nawet nie może chodzić, ręka operacyjna nie ma dźwięku hamulca podczas naciśnięcia, zjawisko to występuje, gdy regulacja szczeliny hamulcowej w czasie rzeczywistym nie może być obsługiwana, gdy hamulce nie jest otwarte, w przeciwnym razie klapka szybko zużywa się, cewka baterii może również być zbyt wysoka z powodu tarcia, aby przyspieszyć starzenie się izolacji.
Standardowa wartość przerwy hamulcowej to0.3MMTrzeba dostosować równowagę.
3.5Hamulce nie dopuszczają rozwiązania problemów.
Po pierwsze: Sprawdź szczelinę pomiędzy szpilką i cewką. Jeśli większe niż1MMAlbo poważne nagromadzenie się pyłu na powierzchni spowoduje, że nie można prawidłowo wchłaniać pracy. Sposób przetwarzania, jak ikona: całkowicie uwolnić trzy śruby stałe, regulować śrubę graniczną szczeliny, a następnie zamknąć śrubę stałą, po dostosowaniu szczeliny wokół wstrzymania i cewki wstrzymania powinny być0.25-0.3MMMiędzy, jak ikona: można równomiernie umieścić pomiar za pomocą trzech fragmentów wyścigowych, a na koniec przywrócić klej pyłoodporny.
Uwaga: należy upewnić się, że przestrzeni są równe, aby działać prawidłowo.
Uwaga: Jeśli podczas demontażu nastąpi poważne nagromadzenie pyłu między wsасыwaniem a cewką zasysającą, należy całkowicie usunąć, a powierzchnia zasysająca cewkę zasysającą i wsасыwaniem można umyć niewielką ilością środka czyszczącego lub benzyny.
Uwaga: w czasie demontażu siedem małych sprężyn i cztery kolumny nie mogą zostać utracone, aby zostać zamontowane na miejscu, w przeciwnym razie wpłynie na wydajność hamulca, zabronione jest uderzenie w olej na płytce hamulcowej.
4、 Utrzymanie i konserwacja
1.Dobra codzienna konserwacja może zmniejszyć straty i obniżyć koszty eksploatacji.
2.Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników.
3.Podczas konserwacji lub naprawy należy uwzględniać bezpieczeństwo personelu jako najwyższy priorytet, nie może być niebezpiecznych ruchów, ani hałasu w pracy, aby wpływać na uwagę pracowników.
4.Miejsce pracy powinno spełniać wymogi bezpieczeństwa pracy, być wyposażone w urządzenia pożarne i mieć dobrą wentylację.
5.Pracownicy wykonujący naprawy muszą dokładnie wykonywać każdą pracę, aby uniknąć niepotrzebnych strat i uszkodzeń z powodu zaniedbania.
6.Najważniejsze jest konserwacja baterii, ponieważ długoterminowy koszt użytkowania baterii jest związany z żywotnością baterii. Słaba konserwacja, skrócona żywotność baterii, zwiększone koszty użytkowania, a odwrotnie, można zminimalizować koszty. W związku z tym konserwacja baterii powinna być wykonywana ze szczególną ostrożnością, najlepiej, aby odpowiadała za nią osoba. Jego elementy konserwacyjne są opisane poniżej:
1Sprawdź, czy końcówka baterii jest uszkodzona i luźna, aby zapobiec utlenianiu, należy nakładać masło.
2.Płyn akumulatora powinien być utrzymywany nad płytą biegunową15do20mmNajlepiej (w zależności od linii powierzchni płynu na zewnątrz baterii), podczas zmniejszenia dodaj czystą wodę, nigdy nie dodaj kwasowego płynu akumulatora ani wody mineralnej.
3.Nigdy nie można pozwolić, aby płyn akumulatora był poniżej płyty biegunowej, w przeciwnym razie płyta ołowiowa w powietrzu jest łatwa do przegrzania i odłączenia, co skraca żywotność akumulatora.
4.Dodanie wody nie może być zbyt wysokie, najlepiej jest, aby płyn baterii pływał na białą linię, w przeciwnym razie trzęsienie podczas chodzenia i ładowania bańki, łatwe do przepływu płynu baterii, oprócz korozji maszyny, spowoduje zmniejszenie masy płynu baterii, co powoduje niedostateczne przechowywanie energii, a tym samym zmniejszenie żywotności baterii.
Uwaga! Powtarzamy, że podczas ładowania w pobliżu stacji jest surowo zabronione użycie iskry, w przeciwnym razie może spowodować zagrożenie eksplozji wodoru.
